тиражи переводной англоязычной фантастики в России такие: совокупный валовый (за вычетом Дж.Роулинг, которая разумеется идёт в категории "детская литература") тираж 5 млн копий., чисто российская фантастика 12-15 млн (причём 15 - это позапрошлй год, в 2007 был просто крах по русской фантастике в тиражах). При этом количество наименований переводной фантастики стабилизоровалось в 600 позиций, а русскоязычная номенклатура расширяется. Иными словами, переводная фантастика издается стабильно стабильными тиражами, а тиражи русских упали на 20% за год.
"Локус" не литературный журнал, а всё-таки аналог обозревательского-новостного ревью, типа того продукта, что делаете вы в Москве и Владимирскй в Питере. Тираж "Мира фантастики" 35 тыс, "FANтастика" - 24 тыс. Тираж русскоязычного "Локуса" может быть в три раза меньше - чисто из экстраполяции что любителей переводной фантастики у нас в три раза меньше, чем российской. Даже так: 3 тыс рентабельно? Обсуждаемо.
no subject
"Локус" не литературный журнал, а всё-таки аналог обозревательского-новостного ревью, типа того продукта, что делаете вы в Москве и Владимирскй в Питере. Тираж "Мира фантастики" 35 тыс, "FANтастика" - 24 тыс. Тираж русскоязычного "Локуса" может быть в три раза меньше - чисто из экстраполяции что любителей переводной фантастики у нас в три раза меньше, чем российской. Даже так: 3 тыс рентабельно? Обсуждаемо.