pegasoff: (король)
[personal profile] pegasoff
В русском языке существуют кодифицированные правила написания Заглавных и сТРОЧНЫХ букв в именах собственных. В последнее время о правилах языка забывают, переходят на албанскую мову - ну так не я первый об этом пишу. Знающие люди верно указывают, что в словосочетании «Московский государственный университет» только первое слово следует начинать с заглавной. И что при переводе англоязычных названий произведений нужно опускать все заглавные до строчных, кроме как в первом слове и в именах собственных: «Индиана Джонс и последний крестовый поход». И что в разных языках разные традиции употребления заглавных и строчных: например, немцы с заглавной пишут все существительные.

Я же хочу отметить, что кодификация этих правил в русском языке проходила в советское время. И были случаи интересного практического приложения правил, которые диктовались политикой. Вот возьмем, к примеру, словосочетания «первая мировая война» и «вторая мировая война». Англичане все слова пишут с большой буквы: The World War II. А советские историки все слова тут писали с маленькой. Потому что «мировых войн» уже прошло две, и будут еще, так значит «мировая война» - не имя собственное. А числительное впереди - это всего-лишь номерное обозначение. Мы же не пишем «Третий и Девятый вагоны поезда»?

Зато изобретение сталинской пропаганды - словосочетание «Великая Отечественная война Советского Союза» - писалась именно с теми заглавными, которые я сейчас употребил. Если бы советские историки и филологи нашли повод, они бы и слово «Война» тут написали с заглавной! Какие объяснения? «Великая» - первое слово в имени собственном, потому буква большая. «Отечественная» - ну... Потому что пафос. И потому что писали же раньше «Отечественная война 1812 года». Кстати, попробуйте вспомнить, как правильно, по-советски расставить заглавные буквы в словах «великая октябрьская социалистическая революция».

Таким образом, в 1945 году все союзные Советскому Союзу страны одержали победу во «второй мировой войне» (всего-то!). И только СССР победил в «Великой Отечественной войне», чувствуете?

А еще в универе препод по новейшей отечественной нам рассказывал, как завернули его диссер. Он в нем, понятное дело, много ссылался на Маркса-Энгельса-Ленина - тогда даже в работах по антропологии племен Новой Гвинеи было положено на них ссылаться. Ну и завернули, потому что ссылался неправильно. Надо было набирать слово «Ленин» на печатной машинке разрядкой, вот так:

Л е н и н В. И. Полное собрание сочинений. М., такой-то год. Т. 3, стр. 81.

И слово «Маркс» надо было так набирать. И слово «Энгельс». Что характерно, слова «Крупская» и «Горбачев» разряжать не надо: это было спецправило всего для трех вышеназванных авторов.

Теперь, во времена всеобщего беспредела, мы наконец-то можем не разряжать «Ленина» и в целом писать по-русски правильно:

Вторая мировая война, Великая отечественная война, Великая октябрьская социалистическая революция.

А два последних термина можно даже пересмотреть на научном уровне: была ли такая война, было ли случившееся революцией? Но можно не пересматривать, можно ссылаться на советские правила русского языка, а можно вообще писать по-албански. Теперь можно всё.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

pegasoff: (Default)
pegasoff

December 2017

S M T W T F S
     12
3456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 04:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios