pegasoff: (Default)
[personal profile] pegasoff
Сегодня завершу размышления об инфантильной отечественной фантастике. Начал я их с писательских подростковых комплексов, продолжил отсутствием у авторов жизненного опыта. Теперь открою глаза на вопиющее невежество молодых талантливых авторов (МТА).

В жанровой литературе, которая в магазинах обитает на полках с надписью «Фантастика», антуражные описания необычной вселенной важны почти так же, как выпуклые образы героев. Вот МТА и сочиняют собственные научно-фантастические или фэнтезийные миры, куда помещают сюжеты и персонажей. Читатель ожидает, что миры эти, хоть и ненастоящие, будут обладать достаточной степенью достоверности и реалистичности, чтобы в них можно было поверить и - влюбиться. Ведь даже в «абсурдных» мирах Кэролла или Пратчетта есть система.

Хочешь сконструировать достоверный фантастический мир - опирайся на научные дисциплины: физику, химию, географию, биологию, антропологию, социологию, историю, культурологию, астрономию, лингвистику и т.д. Даже если пишешь фэнтези, особенно если пишешь фэнтези, потому что книга и так будет перегружена волшебными допущениями. Реализм в «посторонних» деталях поможет сделать фэнтезийный мир живым.

Проблема МТА в том, что все перечисленные дисциплины, от физики до лингвистики, они берут не из школьных учебников, а придумывают сами, с нуля. На (анти)научно-фантастическую литературу в исполнении МТА обрушиваются потоки критики и в ЖЖ, и на конвентах, а популярных авторов научпопа, например, моего друга [livejournal.com profile] apervushin'а, эти МТА доводят до белого каления. Но в фэнтези, которого издается больше, чем НФ, безграмотной лажи никак не меньше. Если уж автор задумал НФ, то он хотя бы почитает умные научные книжки - так положено. А вот фэнтези, как считают МТА, можно полностью фантазировать «из головы».

Реализм для фэнтези не важен? Ладно, я готов закрыть глаза на одну нелепость, на две. Но если из них состоит вся книга целиком? Как мне относиться к автору, когда эльфов у него зовут греческими именами (потому что красиво), когда средневековье у него без феодалов, когда золото весит легче древесины, а основа госэкономики - добыча драгоценных камней на украшения? Почему на нарисованной МТА географической карте из одного озера вытекают две реки, а другое, бессточное, судя по тексту, остается пресным? Почему ближайшие населенные пункты Империи отстоят друг от друга на сотни миль, а между ними - какие-то пустоши, прорезанные дорогами? Почему главный торговый город расположен в углу карты, окруженный болотами? Почему рыцари в латах, если не изобретено огнестрельное оружие? Почему все имена и названия представляют собой случайные наборы звуков, когда в реальности известны значения подавляющего большинства человеческих имен или названий городов?

МТА возражают, что главное в их книгах - богатая фантазия, а не претензия на достоверность. На любой вопрос отвечают «я так вижу» или «it's magic!» Особенно смешными получаются книжки, в которых на высоконаучном уровне проработан один единственный аспект, например, конструкция стрелкового оружия или техника фехтования. Выпады и кульбиты изучены по серьезной справочной литературе, но война между двумя империями по-прежнему начинается из-за Елены Прекрасной, как в гомеровских сказках.

Представления об устройстве мира на уровне начальных классов школы - вот что отличает инфантильные книжки МТА от достойной литературы.

Date: 2009-04-17 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] alexx40in.livejournal.com
Целиком и полностью согласен. Ничто меня так не раздражает, как такие ляпы.
К примеру, пытался читать всеми любимого Зыкова, сломался в самом начале второй книги, после такого эпиграфа:

…Работа любого вербовщика сродни мастерству музыканта, только здесь приходится играть на струнах человеческой души. Кто-то жаждет славы и денег, кто-то мечтает вырваться из рамок обыденности, а кто-то просто дурак, если садится пить с вербовщиком, забыв, что за все в этом мире надо платить, даже если угощают бесплатно. Особенно если угощают бесплатно… Но существует категория людей, которые рождены для войны. Она их стихия, их плоть и кровь. Они признают только эту жизнь на грани, когда или ты, или тебя, и адреналин кипит в крови, а звериный рык раздирает горло. Такие люди встречаются не так уж и редко и, насмешка судьбы, часто даже не подозревают о своем призвании. Выявить такого человека очень просто - надо бросить его в безнадежную схватку и посмотреть, что получится. Если выживет, то это он, тот самый…
Из застольной беседы Гур'Арраша, генерала армии короля Зелода, в ночь перед его арестом по обвинению в измене

Средневековый генерал знает про адреналин...

Date: 2009-04-17 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
Да, забавный ляп. Хотя может они этот адреналин алхимическим путем вывели? :) Или этот генерал - с настоящей Земли, там же у Зыкова про реальных людей, провалившихся в фэнтези, если правильно помню.

Date: 2009-04-17 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] alexx40in.livejournal.com
«it's magic!» :)

Самая запомнившаяся книга в этом плане - Злотников, "Принцесса с окраины галактики", кажется. Первая книга была довольно интересно, но когда земляне, освободившись от ига захватчиков-киборгов обнаруживают в космосе галактическую империю с принцессами, лошадями, черной икрой т.п....

А по теме - автору мнится, что вполне достаточно назвать генерала Гур'Аррашем, а что он там будет говорить делать - второстепенно, главное, что его фентезийно-неземной статус обозначен

Date: 2009-04-17 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] vasilisa-ogneva.livejournal.com
Ой-ой, как вы правы! А посмотрите такой же "ляп" у всеми любимого Толкиена:

Жил-был в норе под землей хоббит. Не в какой-то там мерзкой грязной сырой норе, где со всех сторон торчат хвосты червей и противно пахнет плесенью, но и не в сухой песчаной голой норе, где не на что сесть и нечего съесть. Нет, нора была хоббичья, а значит - благоустроенная.
Она начиналась идеально круглой, как иллюминатор, дверью...

И откуда в мире хоббитов да иллюминаторы, а? :-)

Date: 2009-04-17 01:43 pm (UTC)
From: [identity profile] olesher.livejournal.com
Надо оригинал посмотреть. Мало ли что мог сочинить переводчик.

Date: 2009-04-17 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] vasilisa-ogneva.livejournal.com
Да это старая тема - про начало "Хоббита" и этот иллюминатор. Одно дело - недостоверный мир, а другое - использование современных слов для современного читателя и всё-такое)

Date: 2009-04-17 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] olesher.livejournal.com
У нас авторы любят выкручиваются сюжетом, что герой проваливается туда и имеет, так скзать опыт нашего мира (речь не о Зыкове, кстати). Поэтому словечки, типа пироген и коэнзим, вкупе с шутками про медведа - оправданы.

Что касается иллюминатора, поверь он выбивает меня из сказки куда как меньше, чем инопланетянин и спичрайтер в последнем переводе Сапковского.

Date: 2009-04-17 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] vasilisa-ogneva.livejournal.com

Да вот с переводом как раз проблемы есть. Недавно взялась прочитать Гарри Поттера на украинском (сказали, что куда лучше переведено). И с первой книги понимаешь, сколько же потерял на переводе Россмэна. А я ещё не верила. Правда, украинский переводчик тоже хорош: грешит "местечковыми" фразочками, Хагрид как гуцул говорит и всё-такое. Отсюда выход: читать лучше в оригинале, - спасайся, кто может. -)

Date: 2009-04-17 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] kodeir.livejournal.com
это про какой книжки перевод вы говорите?! про цикл "Башни"? ужас-то какой...

помню, Сапковский говорил, что один перевод российский выбросил в сердцах...

Date: 2009-04-17 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
Я смею предположить, что вы не читали Александра Зорича (Карл, Герцог и цикл про Зигфрида). Там такие сравнения используются часто и к месту.

Поскольку читатель знает слово иллюминатор, писатель может смело его использовать в авторской речи. Что и сделал Толкин.

Date: 2009-04-17 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] vasilisa-ogneva.livejournal.com
Поскольку современный читатель знает и слово "адреналин", то смею предположить, оно тоже к месту. Про это и весь разговор был :-)

Date: 2009-04-17 08:59 pm (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
Пожалуйста, внимательнее читайте, что комментаторы пишут.

Про адреналин говорил фэнтезийный персонаж, про иллюминатор - сам автор. Первое - оплошность писателя, второе - допустимый художественный прием.

Date: 2009-04-17 09:28 pm (UTC)
From: [identity profile] vasilisa-ogneva.livejournal.com
Самое интересное, подобный "комментатор" когда-то отрицал и право Толкиена на иллюминатор. Получается, для фэентезийно-исторического романа использовать надо словарь из Средних Веков как минимум? Нет ничего плохого в адреналине, если применение этого слова оправдано в тексте. Даже учебник истории выиграл бы от такого генерала -)

Date: 2009-04-18 12:26 am (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Иллюминатор вообще-то в данном контексте не анахронизм. Это любая дырка для освещения каюты. В том числе в парусных кораблях.

Вообще-то "Хоббит" -- СКАЗКА

Date: 2009-04-17 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] uldorthecursed.livejournal.com
А в литературной сказке анахронизмы допустимы.
Кроме того, повествование идет от лица автора, а не современника событий. Там, кстати, ближе к середине еще упоминается о том, что гоблины придумали бомбы и пулеметы -- с уточнением, что это имело место много позже описываемых событий...
From: [identity profile] vasilisa-ogneva.livejournal.com
Сказка - это "Колобок", а Хоббит, можно сказать, вообще самое первое фэнтези -)
Эта тема ещё более вечная. До сих пор размышляют, сказка ли Гарри Поттер или городское фэнтези. Хотя, по сути, важно ли это? По мне, так совершеннейше пофигу.

Date: 2009-04-18 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Неудачный пример. Морской флот в мире "Властелина Колец" вполне себе существует. Парусные корабли оборудовались иллюминаторами с давних пор, поскольку иллюминатор -- это "круглое или четырёхугольное отверстие в борту корабля или на верхней его палубе для доступа света и свежего воздуха во внутренние помещения". Хоббитшир не так уж далеко расположен от Серой Гавани. Все логично и внятно.

Date: 2009-04-18 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] vasilisa-ogneva.livejournal.com
Всё это логично и внятно для "классификаторов", но сам Толкиен, уверена, даже не задумывался над этим. Он писал, что окно похоже на иллюминатор, потому что оно и было похоже на иллюминатор. Говорю ,что существует целая секта людей, которые найдут в сказочном произведении того, чего там не было. Сам Толкиен в своих письмах возмущался, что кто-то углядел в орках коммунистов, которых в то время все ненавидели. Люди перестали видеть в сказке сказку, а замечают лишь "адреналин". Почему мало говорят об этом? Ведь у палки два конца, как говорится.

Date: 2009-04-18 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-nedorub.livejournal.com
Вспомни, в каких условиях он начал писать тот абзац.

Profile

pegasoff: (Default)
pegasoff

December 2017

S M T W T F S
     12
3456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 05:49 am
Powered by Dreamwidth Studios