pegasoff: (витязь)
[personal profile] pegasoff
То самое «скандальное» интервью Юрия Никитина, которое писатель дал журналу «Мир фантастики», теперь доступно в онлайне, на официальном сайте журнала (http://mirf.ru). Известно, что Юрий Никитин принципиально не общается с прессой - для «Мира фантастики» писатель сделал исключение.

Оно стоит того, чтобы ознакомиться. Спасибо Юрию Александровичу за замечательную беседу.

Читайте: http://www.mirf.ru/Articles/art1639.htm

Date: 2006-10-23 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] coolwind.livejournal.com
Цитата из журнала "Реальный мир" (#1, 2006):

"- Юрий Александрович, вы никогда и никому не даете интервью. Это позиция?
- Нет".


Я хочу сказать, что это исключение - не единственное :)

Date: 2006-10-23 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
У меня нет под рукой «Как стать писателем» Ю. Никитина - в этой книге заявляется именно как позиция. А «Реальный мир» - это проект самого Ю.А.Н.

Date: 2006-10-23 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] coolwind.livejournal.com
Про "Реальный мир" я в курсе :)

Date: 2006-10-27 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
В этой книге много и разной другой чуши...

Date: 2006-10-23 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] jan-y.livejournal.com
отличное интервью, можно будет его перепостить?

Date: 2006-10-23 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
Пожалуйста, со ссылкой на сайт «МФ» как на источник (и с прямой ссылкой, пожалуйста). И укажите авторов, беседовавших с писателем: В. Лещенко и Д. Злотницкий.

Date: 2006-10-23 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] jan-y.livejournal.com
несомненно

Date: 2006-10-23 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] lartis.livejournal.com
Давал, давал он интервью...
Например:
http://exlibris.ng.ru/fakty/2002-10-17/1_nikitin.html

Date: 2006-10-23 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] velobos.livejournal.com
ага, хитрый такой ход - у Сальвадлора Дали тоже была "последняя картина" - штук 50 он их настрочил за 5 лет.
А в чем, кстати, "скандал"-то? Никитин он Никитин и есть.

Date: 2006-10-27 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Да грамотность он свою продемонстрировал... На всю Россею. В очередной раз.

Date: 2006-10-23 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] hroft-shade.livejournal.com
Никитин всегда одинаков ;))
Громогласен, чудовищно бредов и эгоистичен, и при этом - крайне убедителен.

Date: 2006-10-28 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Это потому, что он шаприт банальности...

Date: 2006-10-23 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Не хочу сказать ничего плохого, но, имхо, этот писатель крайне прав, не давая интервью. Иногда лучше писать, чем говорить. :-)

Date: 2006-10-23 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] pegasoff.livejournal.com
Нужно просто научиться читать тексты Никитина-оратора. :) Научиться и получать от них удовольствие.

Date: 2006-10-23 09:04 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Боюсь, мне это не дано. ;-) Никитин (как и, например, Валентин Распутин или Виктор Астафьев) - талантливый писатель, но круглый дурак. И, как только он отвлекается от страниц очередной книги, он показывает именно это свое лицо. :-)

Date: 2006-10-27 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
"Талантливый писатель", ставящий в одном предложении три "что", называется графоманом. ;-)

Date: 2006-10-27 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Это смотря кем называется. Графомана Бенвенуто Челлини уж почти полтыщи лет читают.

Date: 2006-10-28 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Слабо представляю, как Бенвенуто Челлини мог ставить в одно предложение три "что", уж не взыщите. Он что, писал по-русски?

Date: 2006-10-28 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
В идее аналогии есть нечто недоступное? ;-) Или именно троекратное "что" - решающий признак, аналогов которому быть не может?

Кстати, в переводе Лозинского особенности языка Челлини, по свидетельству специалистов, воспроизведены качественно.

Date: 2006-10-30 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Кстати, сильно сомневаюсь, что Челлини читает кто-либо кроме узких специалистов. Ну так они и новогородские берестяные грамоты с долговыми расписками кожевников читают... Тоже мне образец высокого стиля.

Date: 2006-10-30 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Щаз, "не читают"... Вон, та же Буджолд его объявляла одним из любимых авторов, вдохновившим на "Кольца духов". ;-) Я сам его в свое время прочитал с подачи офигенно узкого специалиста - своего преподавателя математики, который мне его присоветовал. Казусы с переводами его обсуждают узкие специалисты Нора Галь и Корней Чуковский - и тоже интересуются, мягко говоря, не вопросами исторической достоверности. Самый известный перевод сделан узким специалистом Лозинским.

Интересно, у тебя были хоть какие-нибудь основания для "сильных сомнений"? Или просто решил самовыразиться? ;-)

Date: 2006-10-30 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Сомнения -- простые: никто из двух десятков филологов, у которых я опросил, этого товарища не читали и знают только понаслышке. А Лозинский, Нора Галь, Чуковский и так далее -- таки да, крайне узкие специалисты. Кроме того, совершенно некорректно сравнивать русского графомана и итальянского скульптора/ювелира.

Date: 2006-10-30 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Ты так-таки опросил два десятка филологов? Если честно, что-то не верится.

По-моему, это вполне базовая классика - примерно на том же уровне известности, что, скажем, Маккиавелли. Может, его тоже "читают только узкие специалисты"?

Date: 2006-10-31 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
> Если честно, что-то не верится.

С этим -- к батюшке. Проблемы веры не моя компетенция. :-) На всякий случай: я работаю в издательстве "Азбука".

> примерно на том же уровне известности, что, скажем, Маккиавелли.

Нет. Скорее уж корректно сравнение с да Винчи.

Date: 2006-10-31 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Про "Азбуку" - знаю, но очень уж трудно представить себе опрос филологов. %-) Но если и впрямь опросил - могу только посочувствовать и предложить поискать более начитанных знакомых. ;-)

А если ты и впрямь читал Чуковского и Нору Галь, то должен быть в курсе, что их совершенно не интересуют проблемы перевода всякой экзотики, интересной только историкам. Их интересует только и исключительно ЛИТЕРАТУРНЫЙ перевод. Так что твоя идея с "узкими специалистами", мягко говоря, не вполне соответствует действительности. Да и из Буджолд трудновато сделать узкого специалиста. В общем, сомневайся в свое удовольствие, но только я уж точно не историк, и человек, который мне Челлини рекомендовал - тоже, и человек шесть, которые у меня брали его почитать - тоже.

Date: 2006-11-01 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Я тоже не читал Челлини. Не сомневаюсь: его читают только узкие специалисты (переводчики, историки, языковеды, занимающиеся Возрождением). Это литература сопутствующая, не основная.

> что их совершенно не интересуют

Их, увы, ничего уже не интересует. И довольно давно. Они решали довольно сложную и интересную -- для переводчика -- задачу. Все равно что перевести Ломоносова на итальянский. Адексатно и читабельно.

> Да и из Буджолд трудновато сделать узкого специалиста.

Гм. Писатель -- по определению узкий специалист. Человек, умеющий как следует делать только одно и не способный выйти за пределы весьма узкой ниши. Она сама из себя такого сделала.

Date: 2006-11-01 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] andrey-lensky.livejournal.com
Вот за твое обыкновение "не сомневаться" я никогда и не принимал всерьез высказываемые тобой критические суждения. ;-)

Date: 2006-11-01 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] vvladimirsky.livejournal.com
Если учесть, что все началось с сравнения Челлини и Никитина, о какой серьезности может идти речь?!

Date: 2006-11-08 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] darling-jen.livejournal.com
Кстати, в своей книге "Как стать писателем" и автобиографии "Мне 65" Юрий Никитин упоминает, что написал на спор "Огнепоклонники" - производственный роман про сталеваров. Никто не читал? Нигде не нашла.

Date: 2006-11-27 11:10 pm (UTC)
From: [identity profile] bl-technician.livejournal.com
интервью не отличается принципиально от написанного в книгах, после определенного количества повторений начинает сильтно утомлять.

Profile

pegasoff: (Default)
pegasoff

December 2017

S M T W T F S
     12
3456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 2nd, 2025 07:06 am
Powered by Dreamwidth Studios